julio glatt

13 de junho a 4 de julho de 2022
Júlio Glatt vive e trabalha em Brasília e tem formação em design gráfico pela Fundação Armando Alvares Penteado (FAAP) e mestrado em Biomimética pela Arizona State University (ASU). Acredita no potencial do design como proposição para solução de problemas e questiona a efetividade e coerência sistêmica das metodologias desenvolvidas até então pelos humanos quando em comparação com os 4.2 milhões de anos de evolução da natureza. Dentro do ponto de vista da biomimética, a natureza é a metodologia – ou o design – mais testada, bem-sucedida e acurada existente até então. Além de enxergar o potencial de aprendizado com a natureza, entende que a partir da intimidade, do empirismo e dos conhecimentos indígenas e etnobotânicos, acessam-se campos mais sutis e sensíveis do que a ciência ocidental consegue hoje mensurar ou ilustrar. Partindo desse raciocínio, compreende também que existe uma missão interna e externa em reintegrar o ser humano à natureza, na prática (micro, meso e macro) e no sentir. Sendo biomimeticista no Brasil, enxerga a cultura e a biodiversidade como grandes oportunidades ou substratos para a prática de um mundo reintegrado ao natural, o que se torna também uma responsabilidade: de mapear; catalogar e tornar acessível a abundância de aprendizados, ensinamentos, inspirações e premissas tecnológicas que podem ser aprendidos com a natureza.
June 13 – July 4, 2022
Júlio Glatt lives and works in Brasília. He holds has a degree in graphic design from the Armando Alvares Penteado Foundation (FAAP) and a master’s degree in Biomimicry from Arizona State University (ASU). He believes in the potential of design as a proposal to solve problems, and he questions the effectiveness and systemic coherence of methodologies humans have developed so far, in comparison to 4.2 million years of evolution of nature. From the point of view of biomimicry, nature is the most tested, most successful, and most accurate methodology (or design) to date. In addition to seeing the possibility of learning from nature, he understands that, based on intimacy, empiricism, and Indigenous and ethnobotanical forms of knowledge, it is possible access fields that are more subtle and sensitive than Western science can currently measure or illustrate. Based on this rationale, he also understands that there exists an internal and external mission to reintegrate human beings to nature, in both practice (micro, meso, and macro) and feeling. As a biomimeticist in Brazil, he sees culture and biodiversity as great opportunities or substrates for the practice of a world reintegrated to nature, which also becomes a responsibility: to map, catalog, and make accessible the abundance of learning, teaching, inspiration, and technological premises that nature offers.